Un poema en un respiro

Your eyes in front of me,
The paused breathing,
The words sliding like water flowin’ endlessly,
The silence, the instant, the pause
A kiss that defines everything
And that dyes this love with flesh and reality,
You breath, I breath, we sigh
Our eyes meet.
I write it and it’s immortal.

Alejandro Cifuentes-Lucic © Catalejo 2010

Photograph: “Sweet-Hearts” – Original by Marijana Lucic (Kikinda, Serbia). Artwork used with permission.

Traducción desde el poema original http://bit.ly/9TeBHq gentileza de Claudia Encalada.

One Comment on “Un poema en un respiro

  1. You never stop amazing me how you manage to choose the right words with which you paint the perfect picture, in a perfect time. Your words are like satin that slowly slip of the skin…

    Me gusta

Responder a Marijana Lucic Cancelar respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: