Un poema en un respiro

Your eyes in front of me,
The paused breathing,
The words sliding like water flowin’ endlessly,
The silence, the instant, the pause
A kiss that defines everything
And that dyes this love with flesh and reality,
You breath, I breath, we sigh
Our eyes meet.
I write it and it’s immortal.

Alejandro Cifuentes-Lucic © Catalejo 2010

Photograph: “Sweet-Hearts” – Original by Marijana Lucic (Kikinda, Serbia). Artwork used with permission.

Traducción desde el poema original http://bit.ly/9TeBHq gentileza de Claudia Encalada.


Una respuesta a “Un poema en un respiro”

  1. You never stop amazing me how you manage to choose the right words with which you paint the perfect picture, in a perfect time. Your words are like satin that slowly slip of the skin…

    Me gusta

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: